Träumende Zeilen der Liebe. Ich wusste gar nicht, dass es den englischen Ausdruck "mirror" für "sich spiegeln" gibt... aber habe es nachgeschlagen... :-) Mit der vorletzten Zeile tu ich mir allerdings etwas schwer beim Übersetzen... meint "your me" "deine Sicht von mir"? Oder meinst du eher "ich spielgele mich selbst in dir".... oder "in deinen Augen" "in your eyes"?