Commentaires de vos lecteurs sur:

„Like the wind“ de Inge Offermann

Lire Like the wind - ou continuer à afficher des contributions et des informations sur l’auteur Inge Offermann.

Poèmes sur nos auteurs de la catégorie „Émotions“

Pictur Author
Liebe Inge,

herrlichst ins Englische gefühlt... auch die zweite Strophe hat das Übersetzen nicht nötig... hast du dies absichtlich gemacht?? ;-)))

Liebe Grüße
Faro

Réponse par Inge Offermann (21.05.2010):
Dear Faro, Thank your for your comment. I want also to give German people whose English is not so well to read this poem that the reason for the translation. Regards, Inge Lieber Faro, herzlichen Dank für deinen Kommentar. Ich möchte auch Lesern, die nicht so firm in der englischen Sprache sind, Gelegenheit geben, dieses Gedicht in der deutschen Übersetzung zu lesen. Liebe Grüße, Inge

Écrivez votre propre commentaire

 

Écrivez votre propre commentaire