Inge Offermann

Grey Butterfly

 

A soft july wind carried
your wings near to me.
Like grey veils its
shadows fell onto
my dreaming soul
putting me into
a calm mood.
 
It seemed you had restlessly
flown around before pausing,
and you had found lastly
a resort staying with me
Now I listened your breathe
slowing down in my presence.

You have touched my soul
with your tiny shadow wings.
I noticed in your grey
eyes a clear fountain
in a rainy landscape
besides the sign of a smile.

 

Grauer Schmetterling

Ein leichter Juliwind trug
deine Flügel in meine Nähe.
Wie graue Schleier senkten
sich deren Schatten auf
meine träumende Seele,
und verbreiteten eine
Stimmung der Ruhe.

Es schien, als seist du
vor deiner Rastpause
ruhelos herumgeschwirrt
und hättest erst bei mir
einen Ruheplatz gefunden.
Nun spürte ich deinen
ruhiger werdenden Atem
in meinem Beisein.

Du berührtest meine Seele
mit deinen Schattenflügeln.
In deinem Blick erkannte ich
die Klarheit einer Bergquelle
in einer Regenlandschaft
neben der Andeutung
eines Lächelns.

© Inge Hornisch

 

Toutes les droites appartiennent à son auteur Il a été publié sur e-Stories.org par la demande de Inge Offermann.
Publié sur e-Stories.org sur 10.05.2014.

 
 

L´auteur

 

Commentaires de nos lecteurs (0)


Su opinión

Nos auteurs et e-Stories.org voudraient entendre ton avis! Mais tu dois commenter la nouvelle ou la poème et ne pas insulter nos auteurs personnellement!

Choisissez svp

Contribution antérieure Prochain article

Plus dans cette catégorie "Amour et Romantisme" (Poèmes en anglais)

Other works from Inge Offermann

Cet article t'a plu ? Alors regarde aussi les suivants :

Winter Day - Inge Offermann (Général)
Silent Mood - Inge Offermann (Amour et Romantisme)
Birds of Paradise - Inge Offermann (Général)