Annelie Kelch

Je suis encore là ...

J 'ai visité Paris -

la ville de beauté

des artistes

de la mode

de Romy Schneider -

tout seul

au point du soir.

 

Après cela

je pouvais dormir bien

tout seul

et très calmement

Je n'ai plus aucun à souvenir

des embrassades

- c'est drôle -

mais cela ne doit pas t'effrayer

Je suis encore là ...

Deutsche Übersetzung:
Ich bin ja noch da ...

Ich sah mir Paris an ...

die Stadt der Schönheit

der Künstler

der Mode

der Romy Schneider -

ganz allein

bei Anbruch des Abends.

 

Danach konnte ich gut schlafen -

ganz allein

und sehr ruhig

Ich habe keinerlei Erinnerungen

mehr an Umarmungen, Begrüssungsküsse;

- seltsam -

aber das soll dich

nicht schrecken -

Ich bin ja noch - da ...

Toutes les droites appartiennent à son auteur Il a été publié sur e-Stories.org par la demande de Annelie Kelch.
Publié sur e-Stories.org sur 02.05.2017.

 
 

Commentaires de nos lecteurs (0)


Su opinión

Nos auteurs et e-Stories.org voudraient entendre ton avis! Mais tu dois commenter la nouvelle ou la poème et ne pas insulter nos auteurs personnellement!

Choisissez svp

Contribution antérieure Prochain article

Plus dans cette catégorie "Général" (Poèmes en français)

Other works from Annelie Kelch

Cet article t'a plu ? Alors regarde aussi les suivants :

Mona Lisa – avec traduction (mit Übersetzung) - Annelie Kelch (Pensées)
Chinese Garden - Inge Offermann (Général)
My Mirror - Paul Rudolf Uhl (Humour)