José Luis Remualdi

Venteando

Si espléndida imagen hallo,
cuando curioso se cuadra
expectante aunque no ladra,
sin dudar es del caballo:
Patas y manos cual rayos
estáticos lo sostienen,
sus orejas se mantienen 
en guardia como dos chuzas
y su olfato desmenuza
esencias que lo previenen.

Estáticos lo sostienen 
dije, sus patas y manos;
rayos de nervios templados 
que agatita’ se contienen
y que reparo no tienen
si la confianza declina
en armar tal tremolina
explosionando la tierra,
que son estruendo de guerra
que repercute en la china.

En fin, es la imagen fina
que mi tosquedad aferra. 
Con criterio que no yerra 
digo en canto que culmina, 
que en América Latina, 
en cada campiña que hallo, 
en relación que detallo
podemos ser como abrojo
o mirarnos de reojo... 
¡pero amamos el caballo!

Toutes les droites appartiennent à son auteur Il a été publié sur e-Stories.org par la demande de José Luis Remualdi.
Publié sur e-Stories.org sur 14.03.2018.

 
 

Commentaires de nos lecteurs (0)


Su opinión

Nos auteurs et e-Stories.org voudraient entendre ton avis! Mais tu dois commenter la nouvelle ou la poème et ne pas insulter nos auteurs personnellement!

Choisissez svp

Contribution antérieure Prochain article

Plus dans cette catégorie "Pensées" (Poèmes en espagnol)

Other works from José Luis Remualdi

Cet article t'a plu ? Alors regarde aussi les suivants :

Alas De Amor - José Luis Remualdi (Amour et Romantisme)
Darkness of a way - Helga Edelsfeld (Pensées)
Silent Mood - Inge Offermann (Amour et Romantisme)