Jürgen Skupniewski-Fernandez

Ultimas palabras

Las palabras de mis labios mueren por el silencio,
acaricien tu piel como sombras invisibles
como duchas de lluvia gotean emocionalmente.
Absorben los términos tiempos, para la alegría
cambian en sufrimiento hasta que los pensamientos los consumen.
Respuestas, Negaciones - ¿Quién más está hablando?
Tú respondes de lo bello,  
veces en letras negras vestidas de negro.
Siempre se mueven, muevieron todos.
Ahora estarás en silencio para siempre,
yo lo siento - así me mueren las últimas palabras.


 

Toutes les droites appartiennent à son auteur Il a été publié sur e-Stories.org par la demande de Jürgen Skupniewski-Fernandez.
Publié sur e-Stories.org sur 27.04.2019.

 
 

L´auteur

 

Livre de Jürgen Skupniewski-Fernandez:

cover

Emotionale Welten von Jürgen Skupniewski-Fernandez



In den Gedichten hat der Autor das lyrische "Ich" durch ein vorwiegendes lyrisches "Du" bzw. "Wir" ersetzt, was eine kollektive Nähe zum Geschehenen hervorruft.
Die sehr eindrücklichen Beschreibungen leben von den vielen Metaphern und Vergleichen.
Eine klare und leicht verständliche Sprache sowie wohlgeformte Reime ermöglichen dem Leser einen guten Zugang zu den Gedichten.
Etwas für Lyrik-Liebhaber und jene, die gerne über das Leben philosophieren. Eine kleine poetische Reise, die den Leser zum Verweilen und zum Nachdenken über den Sinn des Lebens einlädt.

Möchtest Du Dein eigenes Buch hier vorstellen?
Weitere Infos!

Commentaires de nos lecteurs (0)


Su opinión

Nos auteurs et e-Stories.org voudraient entendre ton avis! Mais tu dois commenter la nouvelle ou la poème et ne pas insulter nos auteurs personnellement!

Choisissez svp

Contribution antérieure Prochain article

Plus dans cette catégorie "Paroles" (Poèmes en espagnol)

Other works from Jürgen Skupniewski-Fernandez

Cet article t'a plu ? Alors regarde aussi les suivants :

La belleza - Jürgen Skupniewski-Fernandez (Paroles)
Boules d´argent - Rainer Tiemann (Souvenirs)