Antonio Justel Rodriguez

IL GUARDIANO DELL'ACQUA

 


… Sotto le loro aure di rubini e diamanti, splendenti accecanti, li vedevo arrivare;
Ho preso e maneggiato la mia rozza lingua celtica, e la pazienza, e il coraggio,
e luce ancora da decifrare;
ma con il cuore ardente li portai alla sorgente dell'acqua viva,
e da lui bevvero;
[mentre innaffiavo il mio alloro,
inoltre, ho acceso la mia lampada]
... ci siamo salutati proprio accanto al cordolo dell'aria,
dove fiorisce la pura rosa bianca,
dove tutto è sentiero ei mondi partono in tutte le direzioni;
...veglio sulla virtù dell'acqua
ed è notte;
gli arconti del fuoco bevono all'alba.
***
Antonio Justel Rodriguez
https: //www.oriondepanthoseas
***

Toutes les droites appartiennent à son auteur Il a été publié sur e-Stories.org par la demande de Antonio Justel Rodriguez.
Publié sur e-Stories.org sur 13.11.2021.

 
 

Commentaires de nos lecteurs (0)


Su opinión

Nos auteurs et e-Stories.org voudraient entendre ton avis! Mais tu dois commenter la nouvelle ou la poème et ne pas insulter nos auteurs personnellement!

Choisissez svp

Contribution antérieure Prochain article

Plus dans cette catégorie "Général" (Poèmes en italien)

Other works from Antonio Justel Rodriguez

Cet article t'a plu ? Alors regarde aussi les suivants :

ODA MÍSTICA POR LA RACIONALIZACIÓN DE LA ALEGRÍA - Antonio Justel Rodriguez (Général)
Growth - Inge Offermann (Général)
Stars - Christiane Mielck-Retzdorff (La Vie)