Antonio Justel Rodriguez

... ya somos otros (o. de panthoseas)

 

... está yéndose el verano;

 

                   hay como un desvanecimiento, una sensación como de aire roto

 

                   y brillos fríos,

como si de acá para allá convocasen las cosas a un rictus de tristeza;

 

.... y, sin embargo, todo está lleno y reposa,

o cruza cansinamente como buey que albergara los esfuerzos del mundo

al volver a casa;

                        

                                    ... ya, ya somos otros;

ya vibró en la sangre la alondra al mediodía

y ya la enredadera, con sus hojas de estaño,

nos agrieta la sombra y toca el hombro;

 

… y el corazón lo sabe y tiembla,

por lo que inconscientemente va recogiendo sus tiendas

y pequeños enseres:

las fuentes, las profundas sequías,

la sal,

la pasión total,

la muerte;

 

... bandadas de gorriones pasan.

 

 

 

orión de panthoseas [… del libro “Del agua y del fuego”]

http://www.oriondepanthoseas.com

(Weblog literario del autor: poesía, relato, novela, filosofía y otros

Toutes les droites appartiennent à son auteur Il a été publié sur e-Stories.org par la demande de Antonio Justel Rodriguez.
Publié sur e-Stories.org sur 10.09.2007.

 
 

Commentaires de nos lecteurs (0)


Su opinión

Nos auteurs et e-Stories.org voudraient entendre ton avis! Mais tu dois commenter la nouvelle ou la poème et ne pas insulter nos auteurs personnellement!

Choisissez svp

Contribution antérieure Prochain article

Plus dans cette catégorie "Émotions" (Poèmes en espagnol)

Other works from Antonio Justel Rodriguez

Cet article t'a plu ? Alors regarde aussi les suivants :

TEMA D'AMORE PER UNA BALLATA TRISTE - Antonio Justel Rodriguez (Général)
Good bye - Jutta Knubel (Émotions)
Le isole della pace (Übersetzung von Inseln der Ruhe) - Ursula Mori (La Vie)