Antonio Justel Rodriguez

... debiera ser capaz

 

... a estas alturas, debiera ser capaz de escribir un poema bellísimo,

apto para extractar en trozos  puros tantos años, juntarlos,

hacer que puedan mirarse mutuamente y después resucitarlos y vueltos a resucitar

para poder llevarlos conscientes a la mesa de sol;

... pero no sé; uno siempre espera algo extraño, un manjar por ejemplo,

algo divino y proveniente del sur, de más allá, agua y fuego vivos,

más aún;

... porque fatigados los pies y doblegados los brazos,

de entre la escasísima costra arrancada a la tierra y al corazón,

siempre esperamos haber salvado y fundido entre sí una perla de mar y un destello del cielo;

… hilo a hilo y pieza a pieza debería ser capaz de instruir un mínimo flujo de sangre,

un exiguo asombro vivo, o tal vez menos, quizás sólo articular el viento, la luz, la levedad y fe

con que pudiera traer a ser unas palabras,

algo;

... y es que, créanme, lograr esto no es fácil;

bien lo saben quienes vinieron de lejos y tuvieron que contener sus alientos

frente a brutales lapsus de memoria;

y mejor aún lo saben los que ni siquiera murieron porque sus vidas no estaban perseguidas

y al marcharse dejaron sus ropas, sus sillas y zapatos como trasuntos propios de un don

que todavía fascina a los mortales;

...en fin, debería poder construir una flor siquiera y dársela,

sería una forma hermosa de amarles, de mostrarles mi parte, bien que nimia,

en aquella belleza que aún se me oculta y, con ello, se niega sin más a aceptarme y recibirme.

 

 

 

 

 

http://www.oriondepanthoseas.com

 

 

 

 

Toutes les droites appartiennent à son auteur Il a été publié sur e-Stories.org par la demande de Antonio Justel Rodriguez.
Publié sur e-Stories.org sur 18.01.2010.

 
 

Commentaires de nos lecteurs (0)


Su opinión

Nos auteurs et e-Stories.org voudraient entendre ton avis! Mais tu dois commenter la nouvelle ou la poème et ne pas insulter nos auteurs personnellement!

Choisissez svp

Contribution antérieure Prochain article

Plus dans cette catégorie "Paroles" (Poèmes en espagnol)

Other works from Antonio Justel Rodriguez

Cet article t'a plu ? Alors regarde aussi les suivants :

Champ de coquelicots … - Antonio Justel Rodriguez (Général)
Chinese Garden - Inge Offermann (Général)