Joel Fortunato Reyes Pérez

BAJO NUESTRA PIEL

BAJO  NUESTRA  PIEL
Autor: JOEL FORTUNATO REYES PEREZ

¿Por la mañana ó por la tarde?
¿Des morgens oder nachmittags?
Sin semillas nos germinan
Los placeres de raíz seca
Amando lluvia y ceniza
**********
Esta leche está fría
¡Diese milch ist kait!
Sin semilla uno y otro día
Como el fuego invernal
Como susurro enroscado
**********
¿Qué significa eso?
Wat betekent dat
Entre espera y explosión
Gusto de permanencia
Separación sin espacio
**********
¡ Amour, amore, liebe...!
Los placeres mandan
Pintan acuarelas y velas
De rostro fascinante
Ocultando el horizonte
**********
¡ Capriccio,  whim,   laune...!
Y al último nos ignora
Nos sepulta en los ayeres
¡ Oh,  placeres de ceniza !
Viaje y maravilla engañosa
**********
Vierge,  Jungfrau,   Virgin,   Vergine
Carnada y anzuelo azul y rosa
Pez que palpita ingenuo y transparente
Sonrisa de manzana
La nueva y última pregunta
**********
¿Volveré salvo al sueño?
Prisonnier,  gefangene,  prigioniero
¡  Sí  el placer  no es  eterno !...
¡  Ni  el  sueño  infinito !
***Y bajo nuestra piel...¡ Nuestra esencia !

Toutes les droites appartiennent à son auteur Il a été publié sur e-Stories.org par la demande de Joel Fortunato Reyes Pérez.
Publié sur e-Stories.org sur 22.09.2010.

 
 

Commentaires de nos lecteurs (1)

Tout les commentaires de nos lecteurs!

Su opinión

Nos auteurs et e-Stories.org voudraient entendre ton avis! Mais tu dois commenter la nouvelle ou la poème et ne pas insulter nos auteurs personnellement!

Choisissez svp

Contribution antérieure Prochain article

Plus dans cette catégorie "Expérimental" (Poèmes en espagnol)

Other works from Joel Fortunato Reyes Pérez

Cet article t'a plu ? Alors regarde aussi les suivants :

= + = EN EL TIEMPO TANTO = + = - Joel Fortunato Reyes Pérez (Paroles)
It is love... - Jutta Knubel (Amour et Romantisme)