Joel Fortunato Reyes Pérez

EL DILUVIO DIALOGA

He llovido...
¡Todas las ataduras!
Y
Candados
Con la brújula olor de ciego
Con la espada color de huérfano
Con la suma dolor de miles...

He llovido...
¡Candados bajo tierra!
Con la bestia calor de hielo
Con la tinta sabor de anemia
Con la resta aliento de jumento

He llovido...
¡Insomnios acolchados!
Sin el pesar de la balanza
Sin el pasar de la orilla
Sin el pensar de la escoba

He llovido...
¡Inocencias trituradas!
Sin el miedo de la luz
Sin el mudo de la espera
Sin el matíz de la palabra

He llovido...
¡El vacío de la sequía!
Con los desnudos trenes al costado
Con la ceguera en cada brújula
Con la pálida tinta de la anemia
Con la balanza escudo de letanía

He llovido...
¡El cultivo ignorante!
Sin el manto de la matríz
Sin el pasar de la esquina
Sin el muro de la luna
Sin el pesar de la canción...

¡Diálogo con mudos!
¡Díalogo entre metales y piedras!
Monólogo al micrófono...
Diluvio, diluvio de palabras...
He llovido... He llovido...
¡Las palabras con las gotas...!

Toutes les droites appartiennent à son auteur Il a été publié sur e-Stories.org par la demande de Joel Fortunato Reyes Pérez.
Publié sur e-Stories.org sur 14.01.2011.

 
 

Commentaires de nos lecteurs (0)


Su opinión

Nos auteurs et e-Stories.org voudraient entendre ton avis! Mais tu dois commenter la nouvelle ou la poème et ne pas insulter nos auteurs personnellement!

Choisissez svp

Contribution antérieure Prochain article

Plus dans cette catégorie "Expérimental" (Poèmes en espagnol)

Other works from Joel Fortunato Reyes Pérez

Cet article t'a plu ? Alors regarde aussi les suivants :

Zangoloteo zalamero - Joel Fortunato Reyes Pérez (Expérimental)
TELL ME, PLEASE TELL ME - Marlene Remen (L'amitié)