Instant vergeten
Instant vergeten... Vergeten instant
Albas de vaga---- Albas van vage
Glimlach... ¡Sonrisa !... Glimlach
¡ De sombras dormidas !
Schaduw in slaap... Schaduw in slaap
Beboste. Beboste... Cubiertas de bosques
Alfombras de sueños... De sueños alfombras
Tapijt of dreams... Dreams... Dreams.
Olvidado instante, instante... ¡ Olvidado !
De instant... El instante
Las velas al viento.
Kaarsen in de wind.
Op het moment dat sterft
¡ El instante qué muere !
¡ Qué muere... El... Instante !
Maskers van de naam. Maskers. Maskers
Las máscaras, el nombre... ¡ Las máscaras !
Del olvido congelado.
Vergeet de bevroren...
Caótico instante
Tiempo qué hiberna
Tijd om te overwinteren
Chaotische tijd...
Eeuwige vergetelheid fragment
¡Fragmento eterno del olvido !
Del olvido, eterno, fragmento...
Bruma overweldigend, dat fixeert
Bruma
¡ Qué abruma !... ¡ Qué paraliza !
Chaotische tijd...
Instant
Vergeten... ¡ Olvidado instante !... ¡Olvidado !
Autor: JOEL FORTUNATO REYES PEREZ
Toutes les droites appartiennent à son auteur Il a été publié sur e-Stories.org par la demande de Joel Fortunato Reyes Pérez.
Publié sur e-Stories.org sur 09.09.2011.
Contribution antérieure Prochain article
Plus dans cette catégorie "Expérimental" (Poèmes en espagnol)
Other works from Joel Fortunato Reyes Pérez
Cet article t'a plu ? Alors regarde aussi les suivants :