Inge Offermann

Winding Road

We drive on the winding road,
where trees seem reaching the sky.
We drive on the endless road
on which we will also die.
 
Our dreams fly to the hills
where they may flowers find.
The wind blows up the seed
trying our sorrow to grind.
 
But some cores fall to the ground
and will grow up to blooming trees
along the endless winding road
where grief and fortune live.
 
 
 
Gewundene Straße
 
Wir fahren auf gewundener Straße,
wo  Bäume fast zum Himmel reichen.
Wir fahren auf endloser Straße,
auf der wir auch sterben werden.
 
Unsere Träume fliegen zu Hügeln,
wo sie Blumen finden können.
Der Wind weht die Saat auf,
welche unsere Sorgen zerstreut.
 
Einige Kerne aber fallen zu Boden
und erwachsen zu blühenden Bäumen
an der endlos gewundenen Straße,
wo Trauer und Glück wohnen.
 

© Inge Hornisch

Toutes les droites appartiennent à son auteur Il a été publié sur e-Stories.org par la demande de Inge Offermann.
Publié sur e-Stories.org sur 24.09.2011.

 
 

L´auteur

 

Commentaires de nos lecteurs (1)

Tout les commentaires de nos lecteurs!

Su opinión

Nos auteurs et e-Stories.org voudraient entendre ton avis! Mais tu dois commenter la nouvelle ou la poème et ne pas insulter nos auteurs personnellement!

Choisissez svp

Contribution antérieure Prochain article

Plus dans cette catégorie "La Vie" (Poèmes en anglais)

Other works from Inge Offermann

Cet article t'a plu ? Alors regarde aussi les suivants :

In the Trail of the Wind - Inge Offermann (Général)
Die Stadt an drei Flüssen - Paul Rudolf Uhl (La Vie)
I wish... - Jutta Knubel (L'amitié)