Joel Fortunato Reyes Pérez

+!+ DESTEMPLADOS CLIMAS +¡+

+++ DESTEMPLADOS  CLIMAS +++
Autor: JOEL FORTUNATO REYES PEREZ

Los viajeros otoños
Son en las hojas amarillas tardes
Ruinas de los veranos
Ultimos verdes primaveras primero...
Des
Templa
Dos...

---Klima, climat, climate---
Henker, boia, algoz, bourreau, hangman.
Verdugo
Rojugo
Negrugo
Blancugo... La misma nieve niebla dura...

Por
El Vino flores viajes plural soborno desconsuelo
vertebral atonía paradoja millonaria humanidad
embuste infundio desamparo firme áspero
matorral venéreo anónima catástrofe destempla
Dos climas opuestos absurdos inversos...


Cuando
La
Vida
Cobija
La

Sombra
Del silencio mortal huésped..............
De
La
Muerte sed
del agua
¡Turbia turba!
De
Corbatas danza.....

Viaje difícil de traducir
Con el monosílabo
limítrofe
Y el desgarrado trozo
¡Después de beber las sombras!
Flores doce sangres
Flores miles de sorda luna
___El bárbaro dedal de las agujas
___El último desconocido
Innegablemente
Desvirtuado.........................


---Wasserdicht, impermeabile,impermeável, waterproof---
---Lautsprecher, alto-falant
e, haut-parleur, loudspeaker--

Destempla
Dosclimas...
Reino del máximo
hueco dual
Del mal
Perfectamente retorcido bien ausente,
¡ Viaje nefasto del poder del
exterminio !

Aclimatizados
Espiritualizados
limítrofes depósitos
Desvergonzados alacránicos
escándalos
La rapiña cosecha incorruptible

El clima
¡ Qué frío amenaza al hielo !
El valor
¡ Del miedo al miedo desmedido !
El arrepentirse
¡Cuándo nada sucede al invierno !.


--- Stolz, orgoglioso, orgulhoso, fier, proud ---
--- Powerful, puissant, potente,
mächtig, gewaltig ---


Destemplados
Cli
Másinhumanos...
Y
En el corazó
n desterrado
Del metereológico
sepulcro
¡ Hay refugio !
....Dónde toda consciencia perece....
Por el clima
Desvirtuado
del vidrio fragua
Destemplada codicia
Metástasis
Imposibles
¡¡¡ Del atmosférico candor
inesperado !!!

Autor: JOEL FORTUNATO REYES PEREZ

Toutes les droites appartiennent à son auteur Il a été publié sur e-Stories.org par la demande de Joel Fortunato Reyes Pérez.
Publié sur e-Stories.org sur 04.01.2012.

 
 

Commentaires de nos lecteurs (0)


Su opinión

Nos auteurs et e-Stories.org voudraient entendre ton avis! Mais tu dois commenter la nouvelle ou la poème et ne pas insulter nos auteurs personnellement!

Choisissez svp

Contribution antérieure Prochain article

Plus dans cette catégorie "Expérimental" (Poèmes en espagnol)

Other works from Joel Fortunato Reyes Pérez

Cet article t'a plu ? Alors regarde aussi les suivants :

SMASCHERATO... - Joel Fortunato Reyes Pérez (Grandir)
SING NO SONG WITHOUT JOY (mit Uebersetzung) - Gabi Sicklinger (Quotitien)