José Jódar Vidal

A un amor perdido.. algún día.

Silencio, solo silencio
Silencio elegido o silencio obligado
Pero silencio
 
Silencio que grita, estrida y chilla
Silencio que ama en silencio
Como un valle barrido por el viento
 
Silencio que abraza, engulle y luego huye
Silencio como distancia
Distancia como un eco
Que se apaga
Cada vez más lejos.
 
Silencio, solo silencio
Tu silencio, mi silencio
Silencio que mata
En silencio
 
Y que en silencio
Nos despide.

Toutes les droites appartiennent à son auteur Il a été publié sur e-Stories.org par la demande de José Jódar Vidal.
Publié sur e-Stories.org sur 19.12.2013.

 
 

Commentaires de nos lecteurs (0)


Su opinión

Nos auteurs et e-Stories.org voudraient entendre ton avis! Mais tu dois commenter la nouvelle ou la poème et ne pas insulter nos auteurs personnellement!

Choisissez svp

Contribution antérieure Prochain article

Plus dans cette catégorie "Amour et Romantisme" (Poèmes en espagnol)

Other works from José Jódar Vidal

Cet article t'a plu ? Alors regarde aussi les suivants :

A very unusual way.....🌠 - Ursula Rischanek (Amour et Romantisme)
Love song - Mani Junio (Saint-Valentin)