Julio Medina

Soneto a la sombra

La sombra ya cesó de andar contiguo
sedienta está de luz satisfacer,
quería en estupor pertenecer
al fragmento lejano más antiguo.

Esta pasión por un deseo ambiguo
hace a la oscuridad enloquecer,
-se oculta cuando debe aparecer-,
con su innombrable imagen atestiguo.

Permitía fulgor adondequiera,
brillantez incesante a todos quema
sin que una sombra firme respondiera.

Ofuscada por su osadía extrema,
la sombra, en la negrura está escondida
haciéndose la desaparecida.

Julio Medina
25 de junio del 2014



 


 

Toutes les droites appartiennent à son auteur Il a été publié sur e-Stories.org par la demande de Julio Medina.
Publié sur e-Stories.org sur 19.08.2014.

 
 

Commentaires de nos lecteurs (0)


Su opinión

Nos auteurs et e-Stories.org voudraient entendre ton avis! Mais tu dois commenter la nouvelle ou la poème et ne pas insulter nos auteurs personnellement!

Choisissez svp

Contribution antérieure Prochain article

Plus dans cette catégorie "La Vie" (Poèmes en espagnol)

Other works from Julio Medina

Cet article t'a plu ? Alors regarde aussi les suivants :

Destino paralelo - Julio Medina (Général)
Candle of Time - Inge Offermann (La Vie)
Emergenza primaverile - Antonio Justel Rodriguez (Général)