José Luis Remualdi

Distintos

Somos distintos de la raíz a la copa 
mas compartimos los mismos pájaros; 
sentimientos de diverso trino anidan nuestras ramas 
pero armonizan para cantar juntos y es bello, 
bello escucharlos.

A veces, algún viento tormentoso 
complica nuestro diálogo y nos gritamos 
pues nos malentendemos por aquello de ser distintos. 
Pero el viento pasa y por raíces enlazadas,
nosotros perduramos.

Somos distintos sí, pero, qué solo
quedaría nuestro paisaje sin uno de los dos.
Y pobre del que quede con su amor aprendido del otro.
Solo uno en el paisaje solo… Qué triste, qué triste.
No quiero ni pensarlo.




Safe Creative: 1408301855517

Toutes les droites appartiennent à son auteur Il a été publié sur e-Stories.org par la demande de José Luis Remualdi.
Publié sur e-Stories.org sur 31.08.2014.

 
 

Commentaires de nos lecteurs (0)


Su opinión

Nos auteurs et e-Stories.org voudraient entendre ton avis! Mais tu dois commenter la nouvelle ou la poème et ne pas insulter nos auteurs personnellement!

Choisissez svp

Contribution antérieure Prochain article

Plus dans cette catégorie "Amour et Romantisme" (Poèmes en espagnol)

Other works from José Luis Remualdi

Cet article t'a plu ? Alors regarde aussi les suivants :

Cuando La Vida - José Luis Remualdi (Pensées)
Promised man - Jutta Knubel (Amour et Romantisme)
Fin d´Octobre à Avignon - Rainer Tiemann (Solitude)