Frank Erureye

love and superstition

past the cold street walls, the vapour of winter coats the breath i exhale.
it's early. postmen double their socks. later a milkvan jiggles crates of
milk over frosted cobble stones. breakfast bowls clatter......
i imagine you at the table. your slipper slipping off your swinging foot.
afterwards, watching a lone magpie in the garden / you wait for another.
but you are both alone in the cold...
you try remembering the heart of the arguement....it alludes you.

turning my back against the wind, i stop two blocks away. i feel 
beaten. but isn't love a wounded heart?

at the door again i turn the key. looking back a solitary magpie
beats it's arrowed wings against the sky.

 

Toutes les droites appartiennent à son auteur Il a été publié sur e-Stories.org par la demande de Frank Erureye.
Publié sur e-Stories.org sur 12.02.2015.

 

Commentaires de nos lecteurs (0)


Su opinión

Nos auteurs et e-Stories.org voudraient entendre ton avis! Mais tu dois commenter la nouvelle ou la poème et ne pas insulter nos auteurs personnellement!

Choisissez svp

Previous title Previous title

Fait cette nouvelle/poème violent la loi ou les règles de soumission d´e-Stories.org?
Svp faites-nous savoir!

Author: Changes could be made in our members-area!

More from category"Chagrin d´amour" (Poèmes)

Other works from Frank Erureye

Did you like it?
Please have a look at:

test empty file - Frank Erureye (L'amitié)
Switched on and of ....?💔 - Ursula Rischanek (Chagrin d´amour)
SING NO SONG WITHOUT JOY (mit Uebersetzung) - Gabi Sicklinger (Quotitien)