Julio Medina

Tal vez sería mejor

 

Tal vez sería mejor se terminara
todo este amor florecido una madrugada,
para evitar que la tristeza nos creara
un abismo entre mis ojos y tu mirada.

En mí no hay llanto, solo siento sensaciones
avanzando hacia un final apresurado,
has cargado la esperanza con tantas desilusiones
que para mi corazón se hacen demasiado.

Tal vez sería mejor comprendernos menos
hasta olvidar los besos entre sueños perdidos,
y así distantes para siempre aceptemos
que las promesas solo son deseos incumplidos.

Sé bien que tu amor por mí ha sido sincero
trayéndole dicha a un corazón acongojado,
pero mi afecto hacia ti también fue verdadero,
aunque hoy te parezca raro haber terminado.

Tal vez sería mejor nunca volver a vernos
y dejarle al tiempo sanar las heridas,
olvidarnos que éramos amantes eternos,
olvidarnos que una vez fuimos dos almas unidas.

Julio Medina
21 de marzo del 2015

 

Toutes les droites appartiennent à son auteur Il a été publié sur e-Stories.org par la demande de Julio Medina.
Publié sur e-Stories.org sur 25.03.2015.

 
 

Commentaires de nos lecteurs (0)


Su opinión

Nos auteurs et e-Stories.org voudraient entendre ton avis! Mais tu dois commenter la nouvelle ou la poème et ne pas insulter nos auteurs personnellement!

Choisissez svp

Contribution antérieure Prochain article

Plus dans cette catégorie "Chagrin d´amour" (Poèmes en espagnol)

Other works from Julio Medina

Cet article t'a plu ? Alors regarde aussi les suivants :

Todo se derrumbó tan pronto - Julio Medina (Chagrin d´amour)
Switched on and of ....?💔 - Ursula Rischanek (Chagrin d´amour)
Le isole della pace (Übersetzung von Inseln der Ruhe) - Ursula Mori (La Vie)