Brandon Balderas Rocha

Tú y Yo

 

Era yo el ímpetu ardiente de viento,
eras tú la hermosa rabia sofocante del mar,
fue nuestro encuentro tan sutilmente destructivo;
fue tan efímeramente creador.

Creamos los dos torbellinos de ideas, huracánes de sentimientos.
Ocasionamos tú y yo una calma rodeada de tormenta,
pero yo como viento tuve que ceder impotente ante ti.
Sin notarlo te llevaste mis versos, mi alma, mis sueños, mis miedos,
me dejaste sin nada y hundiste mis alas.

Y aquí me tienes de nuevo tratando de retomar el vuelo
cerniéndome tan sólo a tu recuerdo
Impasibles, inalterables, malditamente perfectas siguen tus aguas.
Estúpidamente enamoradas siguen mis llagas.

 

Toutes les droites appartiennent à son auteur Il a été publié sur e-Stories.org par la demande de Brandon Balderas Rocha.
Publié sur e-Stories.org sur 03.04.2015.

 
 

Commentaires de nos lecteurs (0)


Su opinión

Nos auteurs et e-Stories.org voudraient entendre ton avis! Mais tu dois commenter la nouvelle ou la poème et ne pas insulter nos auteurs personnellement!

Choisissez svp

Contribution antérieure Prochain article

Plus dans cette catégorie "Amour et Romantisme" (Poèmes en espagnol)

Other works from Brandon Balderas Rocha

Cet article t'a plu ? Alors regarde aussi les suivants :

ironías de tu ausencia - Brandon Balderas Rocha (Chagrin d´amour)
Silent Mood - Inge Offermann (Amour et Romantisme)
TELL ME, PLEASE TELL ME - Marlene Remen (L'amitié)