Sergio Navarrete Vázquez

Detrás de los cantos nocturnos



A veces los cantos nocturnos
son melodías macabras
que desliza el viento frío
 
Viajamos solos con nuestra alma y corazón
y a veces, en el camino
se nos ofrece un toque de maldad
 
No me detendré en una encrucijada
a mitad de la noche
bajo la fantasmal luz de la luna
 
No seguiré a esa figura encapuchada
que camina por el campo
para internarse en el bosque
 
Tampoco a la joven campesina
que sólo aparece en la madrugada
no quiero escuchar su grito
 
No trataré de alcanzar los fuegos fatuos
ni las bolas de fuego
pretenderé que no los he visto
 
No buscaré formas en las copas de los árboles
recortadas por el cielo ennegrecido,
manchado de azulados tonos
 
No buscaré mortajas que se balancean en el aire
en cementerios
olvidados
 
¡No, no!
 
A veces los cantos nocturnos
son dulces e intrigantes melodías
          pero el espanto aguarda detrás, agazapado
 
No le entregaré mi corazón para que lo reviente
ni mi mirada para quebrar el último recuerdo
          mucho menos, el soplo de vida
          que se me ha encomendado
 
No intentaré controlar la naturaleza
no leeré, no invocaré, ni violentaré la tierra
          sólo tomaré lo que me toca
 
 
 
                                                  nada más

Toutes les droites appartiennent à son auteur Il a été publié sur e-Stories.org par la demande de Sergio Navarrete Vázquez.
Publié sur e-Stories.org sur 31.10.2015.

 
 

Commentaires de nos lecteurs (0)


Su opinión

Nos auteurs et e-Stories.org voudraient entendre ton avis! Mais tu dois commenter la nouvelle ou la poème et ne pas insulter nos auteurs personnellement!

Choisissez svp

Contribution antérieure Prochain article

Plus dans cette catégorie "Fantasie" (Poèmes en espagnol)

Other works from Sergio Navarrete Vázquez

Cet article t'a plu ? Alors regarde aussi les suivants :

Hoy tuve una revelación - Sergio Navarrete Vázquez (Pensées)
The Power of Darkness - Ramona Benouadah (Fantasie)
Flying home - Inge Offermann (Général)