Julio Medina

Si te suelto las manos

Si te suelto las manos
volvería a perder la bendición que me has dado,
contigo he cruzado desiertos, pantanos
que de otra manera nunca hubiese logrado.
 
Me has dado fortaleza para seguir adelante,
avanzando entre tinieblas tu luz llevo conmigo,
eres fuente de poder impresionante,
de amor divino; tu misericordia he sentido.
 
Si te suelto las manos
volvería a rodar por el precipicio de lo prohibido,
en tu palabra no hay términos medianos,
se está o no se está; es lo permitido.

Julio Medina
17 de enero del 2016
 
 
 
 

Toutes les droites appartiennent à son auteur Il a été publié sur e-Stories.org par la demande de Julio Medina.
Publié sur e-Stories.org sur 19.09.2016.

 
 

Commentaires de nos lecteurs (0)


Su opinión

Nos auteurs et e-Stories.org voudraient entendre ton avis! Mais tu dois commenter la nouvelle ou la poème et ne pas insulter nos auteurs personnellement!

Choisissez svp

Contribution antérieure Prochain article

Plus dans cette catégorie "Général" (Poèmes en espagnol)

Other works from Julio Medina

Cet article t'a plu ? Alors regarde aussi les suivants :

Vestido de pericia - Julio Medina (Chagrin d´amour)
Winter Day - Inge Offermann (Général)
About Dark Sides - Bernhard Pappe (Pensées)