Karl Wiener

Sotto il tiglio

(Secondo Walther von der Vogelweide)
 
Nella brughiera, sotto il tiglio
in una valle isolata
potete trovare il nostro letto:
fiori rotti, erba schiacciata,
il canto soave dell’usignolo.
 
Sono andato furtivo in questo luogo
dove l'amante mi ha aspettato
e accolto con gran passione.
Ci siamo baciati migliaia di volte,
origliando il canto dell'usignolo.
 
Dio non voglia, se un altro sapesse
che ci siamo baciati con passione.
Ci siamo abbracciati con molto fervore.
Solamente un uccello è testimone,
questo però può ben essere discreto.

Toutes les droites appartiennent à son auteur Il a été publié sur e-Stories.org par la demande de Karl Wiener.
Publié sur e-Stories.org sur 02.01.2017.

 
 

Commentaires de nos lecteurs (0)


Su opinión

Nos auteurs et e-Stories.org voudraient entendre ton avis! Mais tu dois commenter la nouvelle ou la poème et ne pas insulter nos auteurs personnellement!

Choisissez svp

Contribution antérieure Prochain article

Plus dans cette catégorie "Amour et Romantisme" (Poèmes en italien)

Other works from Karl Wiener

Cet article t'a plu ? Alors regarde aussi les suivants :

Burned out - Karl Wiener (La Vie)
Feelings...❤️ - Ursula Rischanek (Amour et Romantisme)
Chinese Garden - Inge Offermann (Général)