Martín Renán Tirado Alvarez

Translator

Scar of shadows and promise.

cell in the jail, 
kisses the pain of wood
at the end of the tunnel.

aboout two steel bars 
crack up the earth;
given in own creation
walk
through the streets of others
and yesterday
-mention to art no noone-

If belatedly is holiday,
then,
immortal only once 
and without wings

but,
who writes behind an apoplectic tree
before 6am.

Standing the century asleep on the rock
then,
to label the poet's dream:
what he meant
(without obstacle)
and his next 10 fingers

what it delay to be on born of word
While
two lustrums turn out off 
in one thought.

Toutes les droites appartiennent à son auteur Il a été publié sur e-Stories.org par la demande de Martín Renán Tirado Alvarez.
Publié sur e-Stories.org sur 22.09.2018.

 
 

Commentaires de nos lecteurs (0)


Su opinión

Nos auteurs et e-Stories.org voudraient entendre ton avis! Mais tu dois commenter la nouvelle ou la poème et ne pas insulter nos auteurs personnellement!

Choisissez svp

Contribution antérieure Prochain article

Plus dans cette catégorie "La Vie" (Poèmes en anglais)

Other works from Martín Renán Tirado Alvarez

Cet article t'a plu ? Alors regarde aussi les suivants :

Dedication - Martín Renán Tirado Alvarez (La Vie)
Stars - Christiane Mielck-Retzdorff (La Vie)
Boules d´argent - Rainer Tiemann (Souvenirs)