Jürgen Skupniewski-Fernandez

Parfois, je rêve de toi, mon Al-Andalous.

Corde à fleurs de grenadier

Le soleil brille dans le vent

Le baiser rouge est silencieux

Présence de lèvres vertes

Le sang sucré et fruité

Ça a le goût d'Al-Andalous.

Dans la médina de Córdoba

Les ombres s'enfuient

Le passé

Et se cacher

Dans le labyrinthe des ruelles blanches.

Poésie mauresque

Remplit les jardins de don de fraîcheur

La rose s'incline vers l'avant

Le poète au parfum séduisant

Éclaboussures de puits

Ses vers sur les rochers

La vallée s'étend devant les pieds de l'Alhambras.

L'alouette s'élève d'Alcatraz

Sur le ruban bleu

Et chanter à la flûte

Les grandes oeuvres de Des Emirs

Des voiles de soie jouant dans le vent

Cacher le noir

Paires d'yeux encadrés de Kajal.

Rechercher un amour

Bourgeons émotionnels séduisants

Ils sont encore silencieux de désir

La nuit, quand la lune

Couverture d'argent sur les couches d'Al-Andalous

Avec des étoiles tissées

Fleurs d'oranger courtisant les fleurs de jasmin

Séduisant dans les vagues noires de la nuit

Et dans leurs brindilles.

Chantez le rossignol de la poésie de l'amour

Les cœurs agités partent en quête

Et au crépuscule, leurs adieux font mal

tremblant encore de la chaleur des mains caressantes

La voyante du haut sommet

Ouvrez leurs tresses dans les lochs de feu.

Noire, elle a mis ses cheveux longs sur ses épaules

Des souvenirs resteront dans les mémoires

Dans la parole, l'écriture et le chant personnel

Le souffle chaud du vent passe à travers son visage

Personne ne peut échapper à son destin

Ni toi, mon cher Al-Andalous.

Même si des siècles s'enfuient et

Le temps qu'elle avale

Tu seras toujours en train de penser et de toucher les murs.

Écouter le poète et le trouver

Dans les jardins frais

Dans les rosiers

L'odeur de votre histoire s'épanouit-elle encore aujourd'hui ?


 
 

Toutes les droites appartiennent à son auteur Il a été publié sur e-Stories.org par la demande de Jürgen Skupniewski-Fernandez.
Publié sur e-Stories.org sur 04.06.2019.

 

L´auteur

 

Livre de Jürgen Skupniewski-Fernandez:

cover

Emotionale Welten von Jürgen Skupniewski-Fernandez



In den Gedichten hat der Autor das lyrische "Ich" durch ein vorwiegendes lyrisches "Du" bzw. "Wir" ersetzt, was eine kollektive Nähe zum Geschehenen hervorruft.
Die sehr eindrücklichen Beschreibungen leben von den vielen Metaphern und Vergleichen.
Eine klare und leicht verständliche Sprache sowie wohlgeformte Reime ermöglichen dem Leser einen guten Zugang zu den Gedichten.
Etwas für Lyrik-Liebhaber und jene, die gerne über das Leben philosophieren. Eine kleine poetische Reise, die den Leser zum Verweilen und zum Nachdenken über den Sinn des Lebens einlädt.

Möchtest Du Dein eigenes Buch hier vorstellen?
Weitere Infos!

Commentaires de nos lecteurs (0)


Su opinión

Nos auteurs et e-Stories.org voudraient entendre ton avis! Mais tu dois commenter la nouvelle ou la poème et ne pas insulter nos auteurs personnellement!

Choisissez svp

Previous title Previous title

Fait cette nouvelle/poème violent la loi ou les règles de soumission d´e-Stories.org?
Svp faites-nous savoir!

Author: Changes could be made in our members-area!

More from category"Paroles" (Poèmes)

Other works from Jürgen Skupniewski-Fernandez

Did you like it?
Please have a look at:

Kaléidoscope Méditerranéen - Jürgen Skupniewski-Fernandez (Paroles)
that life is such a maze ... - Inge Hoppe-Grabinger (Émotions)