Antonio Justel Rodriguez

SOLSTIZIALE



… Al suono o all'eco della luce, l'amore sussurra, guarisce e pulisce;
Per le risaie sparge il suo seme verde, il canto verde,
e, il cuore, lo vede e lo sente;
e nei prati, accanto ai globi di mais e di meli,
il sublime coro di deva e folletti, elfi, fate e gnomi sorge e risplende...
ah i costruttori del mondo, ah, ah i servi quantistici del Cristo;
...dai sassi, dalle sorgenti,
liquido e luce vitale, balza e scorre come un torrente, vibra e scintilla davanti agli occhi,
crea e accendi un fuoco, e dolcemente e a poco a poco,
tra giubilo e antifone,
spegne;
… Oh, allora, i solstizi che vibrano tra le luci di giugno e il bagliore di dicembre,
oh le feste della luce,
ay, William Shakespeare che trascende se stesso in "Sogno di una notte di mezza estate", ay,
oh quelle notti sibilla, sottili ed eteriche dell'anima,
magico e trasparente, confortante e squisito, profondo e divino.
***
Antonio Justel Rodriguez
http: //www.oriondepanthoseas
***

Toutes les droites appartiennent à son auteur Il a été publié sur e-Stories.org par la demande de Antonio Justel Rodriguez.
Publié sur e-Stories.org sur 23.12.2021.

 
 

Commentaires de nos lecteurs (0)


Su opinión

Nos auteurs et e-Stories.org voudraient entendre ton avis! Mais tu dois commenter la nouvelle ou la poème et ne pas insulter nos auteurs personnellement!

Choisissez svp

Contribution antérieure Prochain article

Plus dans cette catégorie "Général" (Poèmes en italien)

Other works from Antonio Justel Rodriguez

Cet article t'a plu ? Alors regarde aussi les suivants :

EERSTE REFLECTIE - Antonio Justel Rodriguez (Général)
Chinese Garden - Inge Offermann (Général)
Promised man - Jutta Knubel (Amour et Romantisme)