Antonio Justel Rodriguez

IL CUORE IN AUTUNNO

 
[... lungo l'autostrada Vecilla verso Morales e Fresno]
===

… in questo preciso momento, come il sole e la pioggia vivi,
Il pomeriggio è un fuoco sull'oro tattile dei pioppi;
ah, ah l'autunno, è una stagione benedetta,
un'agorà,
uno scaffale quantico e gentile accanto a mari di vetro,
un'enorme intuizione,
una gioia,
una dolce insenatura di ardente amore del cuore;
…ero come estasiato e chiedevo al sangue,
- proprio quando il sentiero si dirige verso i tulle e le rose di Teleno e Carpurias,
verso i loro azzurri malva e i loro immensi viola –
quando finalmente, e al mio orecchio, disse:
Io sono la bellezza di Dio, la luce purissima, il tempio dell'Altissimo,
e anche, anche, la sua voce, il fiore del tuo silenzio.
***
Antonio Justel Rodríguez
https://www.oriondepanthoseas.com
​***

Toutes les droites appartiennent à son auteur Il a été publié sur e-Stories.org par la demande de Antonio Justel Rodriguez.
Publié sur e-Stories.org sur 14.11.2023.

 
 

Commentaires de nos lecteurs (0)


Su opinión

Nos auteurs et e-Stories.org voudraient entendre ton avis! Mais tu dois commenter la nouvelle ou la poème et ne pas insulter nos auteurs personnellement!

Choisissez svp

Contribution antérieure Prochain article

Plus dans cette catégorie "Général" (Poèmes en italien)

Other works from Antonio Justel Rodriguez

Cet article t'a plu ? Alors regarde aussi les suivants :

Al andar de los días - Antonio Justel Rodriguez (La Vie)
Tounge-Twisters - Jutta Walker (Général)
SING NO SONG WITHOUT JOY (mit Uebersetzung) - Gabi Sicklinger (Quotitien)