Antonio Justel Rodriguez

LE GARDIEN DE L'EAU


…sous leurs auras de rubis et de diamant, brillant de façon aveuglante, je les ai vus venir ;
J'ai pris et utilisé ma rude langue celtique, ma patience et mon courage,
et une lumière encore à déchiffrer ;
Mais avec mon cœur brûlant, je les ai conduits à la source d'eau vive,
et ils en burent;
[Pendant ce temps, j'arrosais mon laurier,
de plus, j'ai allumé ma bougie]
…nous nous sommes dit au revoir juste à côté du bord de l’air,
où pousse la rose la plus pure et la plus blanche,
où tout est chemin et les mondes vont dans toutes les directions ;
…Je veille sur la vertu de l’eau
et il fait nuit;
Les Archontes du Feu boivent à l'aube.
***
Antonio Justel/Orion de Panthosée
https://oriondepanthoseas.com
***

Toutes les droites appartiennent à son auteur Il a été publié sur e-Stories.org par la demande de Antonio Justel Rodriguez.
Publié sur e-Stories.org sur 12.04.2025.

 
 

Commentaires de nos lecteurs (0)


Su opinión

Nos auteurs et e-Stories.org voudraient entendre ton avis! Mais tu dois commenter la nouvelle ou la poème et ne pas insulter nos auteurs personnellement!

Choisissez svp

Contribution antérieure Prochain article

Plus dans cette catégorie "Général" (Poèmes en français)

Other works from Antonio Justel Rodriguez

Cet article t'a plu ? Alors regarde aussi les suivants :

DO FOGO DIVINO - Antonio Justel Rodriguez (Général)
Flying home - Inge Offermann (Général)
Stars - Christiane Mielck-Retzdorff (La Vie)