Antonio Justel Rodriguez

ONSTERFELIJKE ECHO'S


...Ik ben de oneindige kracht van God,
die het uitgestrekte en maagdelijke lichaam van het universum uitbreidt en verzorgt,
in ik zal ook wakker worden over zijn ziel en licht,
zijn gelogen en geschreeuw,
zijn hartslag,
goddelijke muziek die de aura beschrijft waarbij de onsterfelijke echo's zijn en schijnen,
die van vergeving, mededogen en genade, en gelijk, als een kosmische schreeuw van liefde-wijsheid,
in moed, in vreugde, in vrijheid...
...Ik, ik ben - en jij, o vriend, o vriend - het meest sublieme juweel van de lotus of de roos...!!!
***
(1) Poëtische en taalkundige vertaling van "Om Mani Padme Hum".
***

Antonio Justel Rodriguez
https://www.oriondepanthoseas.com
***

Toutes les droites appartiennent à son auteur Il a été publié sur e-Stories.org par la demande de Antonio Justel Rodriguez.
Publié sur e-Stories.org sur 16.09.2025.

 
 

Commentaires de nos lecteurs (0)


Su opinión

Nos auteurs et e-Stories.org voudraient entendre ton avis! Mais tu dois commenter la nouvelle ou la poème et ne pas insulter nos auteurs personnellement!

Choisissez svp

Contribution antérieure Prochain article

Plus dans cette catégorie "Général" (Poèmes en néerlandais)

Other works from Antonio Justel Rodriguez

Cet article t'a plu ? Alors regarde aussi les suivants :

Guardando perlas - Antonio Justel Rodriguez (Paroles)
Winter Day - Inge Offermann (Général)
Listening For Change! - Rolph David (Quotitien)