Regina Sedelke

Todo poderoso poder

Preciosas rosas
Aroma, que fortalece
A los débiles
 
Y muestra el camino
A los ciegos
 
Álgidas espínas
Que hienden la carne
Enfriando el amor
 
Rosas activadas por el sol
Que mañana serán quemadas
 
Deportado rey del cielo
Porque Zeus así lo ordenó
 
Poderoso desierto
Que deja morir de sed
Al bravo
 
Que quema la planta
Cuyo néctar quería beber
El mundo
Para curarse
 
Tu arena
Sólo visible para el alma
Asfixia el respiro
Que da vida
 
Pesados pasos
En el campo de batalla
Que pisan sobre los cadáveres
Para mirar su obra
Celebrando su victoria
 
Galardones en el pecho
Que suenan como campanillas
Que los liberaron de su poder
 
Que no querían
Pero lo percibían
Con las manos abiertas
 
¿Qué sentido
Tenía la manzana
Que comías...?
 
Tu saber,
Te dejó ver las faltas
 
Te birló
Del paraíso
En que fuiste feliz
 
Pero la manzana fue rica
Y la culebra es lista y viva...
 
 
 
 
 
                                                                      Regina Sedelke

Toutes les droites appartiennent à son auteur Il a été publié sur e-Stories.org par la demande de Regina Sedelke.
Publié sur e-Stories.org sur 22.02.2007.

 
 

Commentaires de nos lecteurs (0)


Su opinión

Nos auteurs et e-Stories.org voudraient entendre ton avis! Mais tu dois commenter la nouvelle ou la poème et ne pas insulter nos auteurs personnellement!

Choisissez svp

Contribution antérieure Prochain article

Plus dans cette catégorie "La Vie" (Poèmes en espagnol)

Other works from Regina Sedelke

Cet article t'a plu ? Alors regarde aussi les suivants :

Soy el invierno - Regina Sedelke (La Vie)
Le isole della pace (Übersetzung von Inseln der Ruhe) - Ursula Mori (La Vie)
Tounge-Twisters - Jutta Walker (Général)