How is being a
writer in Mostar?
Being a writer in
Mostar is the same as
being illiterate
in New York – nobody
reads yourself's
expression and nobody
understands you.
Everyone says your
girl-friend is much prettier then you are!
Is it love? Can
she really love you, or she is
with you only
because you are a great poet?
I admire her
beauty
she admires my
poems
and after she
reads my poems
she begins to
admire her own beauty
PS: A poet is much more than just a notion;
he is a huge
area in which, when you cross it,
you see a place where love often stops to
pick up it’s passengers
Toutes les droites appartiennent à son auteur Il a été publié sur e-Stories.org par la demande de Krunoslav Setka.
Publié sur e-Stories.org sur 15.03.2007.
Contribution antérieure Prochain article
Plus dans cette catégorie "Général" (Poèmes en anglais)
Other works from Krunoslav Setka
Cet article t'a plu ? Alors regarde aussi les suivants :