Krunoslav Setka

Interview with The Poet

How is being a writer in Mostar?

Being a writer in Mostar is the same as

being illiterate in New York – nobody

reads yourself's expression and nobody

understands you.

Everyone says your girl-friend is much prettier then you are!

Is it love? Can she really love you, or she is

with you only because you are a great poet?

I admire her beauty

she admires my poems

and after she reads my poems

she begins to admire her own beauty

 

PS: A  poet is much more than just a notion;

he is a huge area in which, when you cross it,

 you see a place where love often stops to pick up it’s passengers

 

Toutes les droites appartiennent à son auteur Il a été publié sur e-Stories.org par la demande de Krunoslav Setka.
Publié sur e-Stories.org sur 15.03.2007.

 
 

Commentaires de nos lecteurs (0)


Su opinión

Nos auteurs et e-Stories.org voudraient entendre ton avis! Mais tu dois commenter la nouvelle ou la poème et ne pas insulter nos auteurs personnellement!

Choisissez svp

Contribution antérieure Prochain article

Plus dans cette catégorie "Général" (Poèmes en anglais)

Other works from Krunoslav Setka

Cet article t'a plu ? Alors regarde aussi les suivants :

I'm not Alone - Krunoslav Setka (Chagrin d´amour)
RENAISSANCE - Mani Junio (Général)
Candle of Time - Inge Offermann (La Vie)