Maria Teresa Aláez García

En verdad que lo siento.

En verdad que lo siento.

No puedo dejar más apretado, herido y compungido mi corazón alejando tu odio.

Necesita volar.

 

Ciertamente, lo lamento.

No puedo acallar mi pecho que resuena gritando de contento cada vez que te ve.

Necesita esperar.

 

Internamente. Perdona.

No puedo evitar que mi cerebro te busque o si no que te rechace cuando me ignoras.

Necesita pensarte.

 

Mis sentidos se equivocan.

No puedo destrozar las penas y alegrías que desde ti cada dia asoman.

Necesito amarte.

 

Con ignorancia, provocan.

Por que es un compromiso el que tú no te puedas acercar a mi puerta ni a mi vida.

No me puedes querer.

 

Replegaré su derrota.

Eres libre, por que nada me debes y has de ir hacia otros latidos que te aguardan.

Reclaman tu volver.

 

Romperé sus trayectorias.

Silenciaré desde ahora mis palabras hacia ti y las daré a quien no sepa de mí.

Hoy… te debo perder.

 

Y… desapareceré

 

Toutes les droites appartiennent à son auteur Il a été publié sur e-Stories.org par la demande de Maria Teresa Aláez García.
Publié sur e-Stories.org sur 10.01.2008.

 
 

Commentaires de nos lecteurs (0)


Su opinión

Nos auteurs et e-Stories.org voudraient entendre ton avis! Mais tu dois commenter la nouvelle ou la poème et ne pas insulter nos auteurs personnellement!

Choisissez svp

Contribution antérieure Prochain article

Plus dans cette catégorie "Général" (Poèmes en espagnol)

Other works from Maria Teresa Aláez García

Cet article t'a plu ? Alors regarde aussi les suivants :

Adiós 5 - Maria Teresa Aláez García (Soucis)
Chinese Garden - Inge Offermann (Général)
Le isole della pace (Übersetzung von Inseln der Ruhe) - Ursula Mori (La Vie)