Maria Teresa Aláez García

Al fin llegué a la cima

Corregido en el foro Metáforas de Diana Gioia.


Llegué ante las cimas. Ascendí.
Un árido desierto me observaba.
Mi sombra triste devoró, por fin.

Del risco devolvía a la argamasa 
su duro y pétreo rostro, el calor.
La arena reflectante de la cara

de luz, con brillo, el descenso, cegó.
Perdida por las fugas de las sienes
situé la vasta y terrible extensión. 

Desorbitante. EnOrme. Intrascendente.
Rendíanse los ojos infinitos
sin línea marcada de su muerte.

Los pies dejaron marchar el camino.
Tumbó la boca los soplos del viento.
La paz cortaba los vitales hilos.

(c)María Teresa Inés Aláez García. Mtiag. Mayte Aláez. Pernelle.

Toutes les droites appartiennent à son auteur Il a été publié sur e-Stories.org par la demande de Maria Teresa Aláez García.
Publié sur e-Stories.org sur 02.05.2008.

 
 

Commentaires de nos lecteurs (0)


Su opinión

Nos auteurs et e-Stories.org voudraient entendre ton avis! Mais tu dois commenter la nouvelle ou la poème et ne pas insulter nos auteurs personnellement!

Choisissez svp

Contribution antérieure Prochain article

Plus dans cette catégorie "La Vie" (Poèmes en espagnol)

Other works from Maria Teresa Aláez García

Cet article t'a plu ? Alors regarde aussi les suivants :

Poema místico minimalista. - Maria Teresa Aláez García (Général)
Die Stadt an drei Flüssen - Paul Rudolf Uhl (La Vie)
Rainy Day - Inge Offermann (Émotions)