Maria Teresa Aláez García

De nuevo Neruda.

 
 
De nuevo Neruda.
 
Dedicado a Samudras.
 
 
El escribió los versos más tristes en la noche
derramando de su alma las rosas sumergidas.
Y pinchaban sus pétalos el amor de su ánima
desgarrando las rimas de su musa sentida:
 
“Puedo sentir las penas más hondas esta noche.
Puedo romper cristales que se forman enteros
entre huecos nostálgicos que dibujan  senderos
sangrantes por  las venas, entre mis huesos gélidos.
 
Puedo sentir truncarse la vida por minutos.
Los papeles ocultos que nunca habré vivido,
los espejos de barro que nunca me reflejen,
las ausencias de piedra que no me han pretendido
 
 Puedo tener ahora mil molinos de viento
volando por mi mente, sufriendo por mi cuerpo.
Volcanes que ahogados e impugnando  sus vómitos:
tragan lavas amargas de firmes despropósitos.
 
Puedo romper mis puentes y asesinar quimeras.
Puedo sentirme grande, pequeño, ser el tiempo.
Pero tener la vista risueña de tus ojos
es el mayor tesoro que perdí con el viento.”
 
El escribió los versos más tristes esa noche
y yo  dejé ir mis versos, manando, hacia el silencio.
 

Pernelle. 30 – 5 – 2007.

 

Toutes les droites appartiennent à son auteur Il a été publié sur e-Stories.org par la demande de Maria Teresa Aláez García.
Publié sur e-Stories.org sur 30.05.2008.

 
 

Commentaires de nos lecteurs (0)


Su opinión

Nos auteurs et e-Stories.org voudraient entendre ton avis! Mais tu dois commenter la nouvelle ou la poème et ne pas insulter nos auteurs personnellement!

Choisissez svp

Contribution antérieure Prochain article

Plus dans cette catégorie "Soucis" (Poèmes en espagnol)

Other works from Maria Teresa Aláez García

Cet article t'a plu ? Alors regarde aussi les suivants :

Intento sencillo 1 - Maria Teresa Aláez García (Expérimental)
Apocalypse now - Heino Suess (Soucis)
Being interested - Inge Hoppe-Grabinger (La Vie)