Ursula Mori

Amore

 
Anmerkung: Übersetzung meines Gedichtes "Liebe" vom 31.5.2008 durch Mauro Montacchiesi - Herzlichen Dank Mauro, Deine Übersetzung ist wunderschön.
 
 
Amore
 
Come falchi Signori del cielo,
nel cielo librarsi.
Sereni spiegare le ali
e fendere le tenere carezze dell'aria.
Il nostro amore è invincibile.
I nostri sguardi di passione sono
infuocati come i raggi del sole,
taglienti come vergini, luminosi diamanti.
I nostri sorrisi sono
più radiosi del sole di luglio.
Il nostro amore è forte,
perché è avvolto dalla tenerezza,
dalla tua,
dalla mia
tenerezza.
Gioia, felicità, beautitudine.
Tu ed io uniti,
nei giorni di sole,
nei giorni di pioggia.
Anche se devi allontanarti da me,
i miei pensieri,
il mio cuore,
la mia anima,
sono e saranno sempre con te.
Il nostro amore è bello come il sole,
industrittibile come un diamante.
 
 
© Mauro Montacchiesi e Ursula Mori

Toutes les droites appartiennent à son auteur Il a été publié sur e-Stories.org par la demande de Ursula Mori.
Publié sur e-Stories.org sur 14.07.2008.

 
 

Commentaires de nos lecteurs (0)


Su opinión

Nos auteurs et e-Stories.org voudraient entendre ton avis! Mais tu dois commenter la nouvelle ou la poème et ne pas insulter nos auteurs personnellement!

Choisissez svp

Contribution antérieure Prochain article

Plus dans cette catégorie "Amour et Romantisme" (Poèmes en italien)

Other works from Ursula Mori

Cet article t'a plu ? Alors regarde aussi les suivants :

Le isole della pace (Übersetzung von Inseln der Ruhe) - Ursula Mori (La Vie)
Promised man - Jutta Knubel (Amour et Romantisme)
Late realization - Rainer Tiemann (L'amitié)