Andreas Gritsch

Dia da verdade

 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
            Fria horas cada tenebroso vista da beleza do nosso mundo,
            mas ele não mudou.
            Na hora de alegria para um conto de fadas do nosso mundo,
            mas ele não mudou.
            Através da experiência do passado histórias que o nosso mundo,
            mas ele não mudou.
            Mas o nosso mundo será um dia para mudar para sempre
            é tempo de todos nós expirado.
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
.

Toutes les droites appartiennent à son auteur Il a été publié sur e-Stories.org par la demande de Andreas Gritsch.
Publié sur e-Stories.org sur 30.08.2008.

 
 

Commentaires de nos lecteurs (0)


Su opinión

Nos auteurs et e-Stories.org voudraient entendre ton avis! Mais tu dois commenter la nouvelle ou la poème et ne pas insulter nos auteurs personnellement!

Choisissez svp

Contribution antérieure Prochain article

Plus dans cette catégorie "Soucis" (Poèmes en portugais)

Other works from Andreas Gritsch

Cet article t'a plu ? Alors regarde aussi les suivants :

voor een glimlach - Andreas Gritsch (Amour et Romantisme)
Apocalypse now - Heino Suess (Soucis)
Dans mon lit - Rainer Tiemann (Amour et Romantisme)