Nika Baum

one minute summer

… and Einstein has nevertheless quite…

… 12 hours solving crossword puzzle - impossible…
… an eternity…
… an agony…
… time never goes by….

… 12 hours with you - a short instant of luck…
… a lightning which makes the moment radiating…
… one minute which passes rapidly...

… everything is relative…



I tried my best to translate my poem "eine minute sommer". If there is need to improve - please tell me! Commentaire d´auteur

Toutes les droites appartiennent à son auteur Il a été publié sur e-Stories.org par la demande de Nika Baum.
Publié sur e-Stories.org sur 21.02.2009.

 
 

L´auteur

 

Livre de Nika Baum:

cover

Das unsichtbare Band von Nika Baum



Das unsichtbare Band das Liebende verbindet, wird manchmal unspürbar, weil unsichtbar!
Ergänzt mit eigenen Worten, stärken Sie das unsichtbare Band, welches Sie mit dem Empfänger dieses Büchleins vereint.

Möchtest Du Dein eigenes Buch hier vorstellen?
Weitere Infos!

Commentaires de nos lecteurs (0)


Su opinión

Nos auteurs et e-Stories.org voudraient entendre ton avis! Mais tu dois commenter la nouvelle ou la poème et ne pas insulter nos auteurs personnellement!

Choisissez svp

Contribution antérieure Prochain article

Plus dans cette catégorie "Philosophique" (Poèmes en anglais)

Other works from Nika Baum

Cet article t'a plu ? Alors regarde aussi les suivants :

Again and again and again... - Nika Baum (Amour et Romantisme)
A special moment - Helga Edelsfeld (Philosophique)
Feelings...❤️ - Ursula Rischanek (Amour et Romantisme)