Lupita Mueller

Embrujo

Yo fui tu amor primero en primavera cuando apenas sabías laxitudes

y te supe amar de día, tarde y noche para hechizarte como Trístan e Isolde.

La única discordia que existía era tu novia con su quehacer oculto

de desunir las olas apasionadas y me decía: - la bella que se largue-

Más nosotros nos quedamos en paraísos e hicimos caso omiso del embrollo

muriendo lento y suave en el embrujo. 

Toutes les droites appartiennent à son auteur Il a été publié sur e-Stories.org par la demande de Lupita Mueller.
Publié sur e-Stories.org sur 19.03.2009.

 
 

Commentaires de nos lecteurs (0)


Su opinión

Nos auteurs et e-Stories.org voudraient entendre ton avis! Mais tu dois commenter la nouvelle ou la poème et ne pas insulter nos auteurs personnellement!

Choisissez svp

Contribution antérieure Prochain article

Plus dans cette catégorie "Amour et Romantisme" (Poèmes en espagnol)

Other works from Lupita Mueller

Cet article t'a plu ? Alors regarde aussi les suivants :

Sombra - Lupita Mueller (Chagrin d´amour)
Dans mon lit - Rainer Tiemann (Amour et Romantisme)
SING NO SONG WITHOUT JOY (mit Uebersetzung) - Gabi Sicklinger (Quotitien)