Lupita Mueller

Mueve

Divago, luego pienso, luego escribo

en un refugio frío - muy lejano

hurgando en los resquicios de la mente

aquel recuerdo roto, desunido

relato mis amores escondidos

en una caja verde enmohecida

de esos que dijeron adorarme

en álgidos momentos de la carne

no tengo ya de ellos pesadillas

ni otras más mentiras que me adulen

creer en el amor es ser ausencia

en un mundo ciego, desterrado.

Ahora veo claro y soy la vida

con flores y guirnaldas en mi pelo

y tengo el corazón comprometido

con un señor que habla en silencios

fue él quien rescató la flor herida

fue él que vino al sol por mi cariño.

Atrás queda la nieve estacionada

altiva como hermana de la muerte

más vale ser verano en primavera

que nunca conocer lo que nos mueve. 



I write about the lovers that made me suffer. This kind of love that breaks your heart, the love that makes you feel absent from the world. Then I make a comparisson between the cold of the death this lovers left behind me and the love to my companion wich moves my heart, my feelings. This is the kind of love I love.Commentaire d´auteur

Toutes les droites appartiennent à son auteur Il a été publié sur e-Stories.org par la demande de Lupita Mueller.
Publié sur e-Stories.org sur 20.05.2009.

 
 

Commentaires de nos lecteurs (0)


Su opinión

Nos auteurs et e-Stories.org voudraient entendre ton avis! Mais tu dois commenter la nouvelle ou la poème et ne pas insulter nos auteurs personnellement!

Choisissez svp

Contribution antérieure Prochain article

Plus dans cette catégorie "Émotions" (Poèmes en espagnol)

Other works from Lupita Mueller

Cet article t'a plu ? Alors regarde aussi les suivants :

Amigas entrañables - Lupita Mueller (Émotions)
Love - Christina Dittwald (Émotions)
Dans mon lit - Rainer Tiemann (Amour et Romantisme)