Maria Teresa Aláez García

Odisea cientifica del tiempo indeterminado

5                          

30-08-1991

La soledad es mentira.

No la siento así, como ella.

¿Qué es en si la soledad?

 

No es si sigo con ella.

No esta sola si esta conmigo,

y no estoy sola si estoy con ella.

 

Mi soledad vive en mi,

en mi vacío,

consta en mi vida,

revestida de nada,

mientras ella vaga por el mundo

dando un sentido a su nombre.

Que no se si es el suyo,

no es el suyo

No el de ella

si esta en compañía de ella misma.

 

No es ella si esta en mi

y no soy yo estando en ella.

 

Somos dos en una,

solas las dos.

 

Gemelos univitelinos

del mismo parto

en plena disonación.

 

¿Qué hare sin ella yo?

 

¿Y que hará ella…

sin ella?

Toutes les droites appartiennent à son auteur Il a été publié sur e-Stories.org par la demande de Maria Teresa Aláez García.
Publié sur e-Stories.org sur 09.09.2009.

 
 

Commentaires de nos lecteurs (0)


Su opinión

Nos auteurs et e-Stories.org voudraient entendre ton avis! Mais tu dois commenter la nouvelle ou la poème et ne pas insulter nos auteurs personnellement!

Choisissez svp

Contribution antérieure Prochain article

Plus dans cette catégorie "Émotions" (Poèmes en espagnol)

Other works from Maria Teresa Aláez García

Cet article t'a plu ? Alors regarde aussi les suivants :

Odisea cientifica del tiempo indeterminado - Maria Teresa Aláez García (Soucis)
that life is such a maze ... - Inge Hoppe-Grabinger (Émotions)
It is love... - Jutta Knubel (Amour et Romantisme)