Meike Schrut

Sueños...

Y líneas cualquieras a ya
Repetir
Se puede encontrarlo horrible o no,
Sueños son no repartidos en líneas
Ellos han desaparecido del tipo singular.
Si uno necesita las gafas del día
Para ver claro
Si se puede suponer
Lo que también las formas de sueño son imprecisas.
Lo dejo borroso, la cara única
A mí de día demasiado noblemente todavía
Aparece.
Yo no le confíes, al ladrón,
Él robaba mis sueños
Y en lugar de esto el dolor de corazón enviaba sin número.
Me vengo con sueños presentados.
Yo como Hatschepsut, mayor gobernante de Egipto
Para mí.
De la leyenda era divino después de ella del nacimiento,
Vuestra nobleza no era pequeña allí?
Como Hatschepsut quizá una sonrisa minúscula
Regala al hombre
Ella de modo amado y ella amaba totalmente.
Ser primer ministro era grande y seguramente bastante también
Para Vosotros
Os consideráis de vez en cuando poco A vosotros mismos?!

 

Toutes les droites appartiennent à son auteur Il a été publié sur e-Stories.org par la demande de Meike Schrut.
Publié sur e-Stories.org sur 23.12.2009.

 
 

Commentaires de nos lecteurs (0)


Su opinión

Nos auteurs et e-Stories.org voudraient entendre ton avis! Mais tu dois commenter la nouvelle ou la poème et ne pas insulter nos auteurs personnellement!

Choisissez svp

Contribution antérieure Prochain article

Plus dans cette catégorie "Émotions" (Poèmes en espagnol)

Other works from Meike Schrut

Cet article t'a plu ? Alors regarde aussi les suivants :

Miszelianus - Meike Schrut (Fantasie)
that life is such a maze ... - Inge Hoppe-Grabinger (Émotions)
Birds of Paradise - Inge Offermann (Général)