Lourdes Pérez Nëel

ADIOS MANOLO

Tienen la misma expresión
tus ojos, como antes,
tu sonrisa, tu presencia,
como si nada hubiera cambiado.
Pero ya no eres nadie...
La cobardía se adueñó,
de esa persona amable,
a quién yo tanto quería.
Tu boca se abre,
para contestar palabras,
que te dijeron antes
y que suenan vacías.
Cada uno de tus gestos,
ya no me recuerda nada,
y aún sin querer, tus besos...
...no emocionan mi alma.
¿Qué han hecho de ti,
las gentes que no te quieren?
Un pobre infeliz,
un muñeco que no siente.

Toutes les droites appartiennent à son auteur Il a été publié sur e-Stories.org par la demande de Lourdes Pérez Nëel.
Publié sur e-Stories.org sur 02.06.2010.

 
 

Commentaires de nos lecteurs (1)

Tout les commentaires de nos lecteurs!

Su opinión

Nos auteurs et e-Stories.org voudraient entendre ton avis! Mais tu dois commenter la nouvelle ou la poème et ne pas insulter nos auteurs personnellement!

Choisissez svp

Contribution antérieure Prochain article

Plus dans cette catégorie "Amour et Romantisme" (Poèmes en espagnol)

Other works from Lourdes Pérez Nëel

Cet article t'a plu ? Alors regarde aussi les suivants :

¡SILENCIO! - Lourdes Pérez Nëel (Émotions)
A very unusual way.....🌠 - Ursula Rischanek (Amour et Romantisme)
A very unusual way.....🌠 - Ursula Rischanek (Amour et Romantisme)