Iraultza Askerria

Soneto alejandrino sin tema

La niña de mis ojos, la amada flor azul
la misteriosa ciencia que acierta al corazón;
un tono de penumbra de amarga desazón;
un frío cristalino quebrando un triste tul.

Agudo filamento, madera de abedul;
inmenso cuerpo al viento, fatídico aguijón.
Redoma envenenada, poción de curación;
y guardo los recuerdos muy dentro de un baúl.

No sé que más decirte, ni sé explicarme bien;
soy la figura esclava al fondo de un Belén
gotita pesarosa que fluye en el canal.

No sé si has entendido lo que quería decir;
tal vez haya mentido, tal vez lo has de omitir.
Lo cierto es que has llegado al versículo final.

 

Iraultza Askerria

http://iraultzaaskerria.wordpress.com/

 

Toutes les droites appartiennent à son auteur Il a été publié sur e-Stories.org par la demande de Iraultza Askerria.
Publié sur e-Stories.org sur 03.09.2010.

 
 

Commentaires de nos lecteurs (0)


Su opinión

Nos auteurs et e-Stories.org voudraient entendre ton avis! Mais tu dois commenter la nouvelle ou la poème et ne pas insulter nos auteurs personnellement!

Choisissez svp

Contribution antérieure Prochain article

Plus dans cette catégorie "Paroles" (Poèmes en espagnol)

Other works from Iraultza Askerria

Cet article t'a plu ? Alors regarde aussi les suivants :

Diana - Iraultza Askerria (Paroles)
Candle of Time - Inge Offermann (La Vie)