Joel Fortunato Reyes Pérez

MI MUERTE DUELE

Autor: JOEL FORTUNATO REYES PEREZ

Mientras más muero, mi muerte me duele más...
Trance de ásperas ruinas, alud y duelo
La grave sinrazón domina
El obscuro pánico recuerda
Entre crepúsculo y campana
Corazón glacial marchito

Mientras más muero, el firmamento sangra
Y las colmenas se apuñalan
Y las manos cargan rostros yertos
Y las piedras mueren sus arenas

Mientras mueren conmigo manos y colmenas
Mientras las arenas pudren piedras
Mientras marchan los relojes rojos
Más mueren los milagros de la vida
¡Más viscosa la rapiña y la malicia!...

Hay heridas en el cielo gangrenado
El suelo moribundo de panteones
Melodía de sombra y de cauterio
¡Tiernas primaveras degolladas!
...En un después de lamentos...

Muchos abruptos abismos
¡Camino y caminos de gusanos!
...Amanecer sin sol... ¡Tiempo paralítico!
El alma llora sus pupilas
El cuerpo suda lágrimas

Mientras más muero mis dolores...
¡ Es más voraz el duelo!
¡ Es más rapaz el cielo!
...Hay tan grandes dolores y corazón pequeño...

¡Cuántas almas enfermas!
¡Cuánto dolor inmundo!
¡ Dolor que pudre... Al dolor eterno!
Mientras más muero...
***Me duelen más otras muertes***

Toutes les droites appartiennent à son auteur Il a été publié sur e-Stories.org par la demande de Joel Fortunato Reyes Pérez.
Publié sur e-Stories.org sur 01.11.2010.

 
 

Commentaires de nos lecteurs (0)


Su opinión

Nos auteurs et e-Stories.org voudraient entendre ton avis! Mais tu dois commenter la nouvelle ou la poème et ne pas insulter nos auteurs personnellement!

Choisissez svp

Contribution antérieure Prochain article

Plus dans cette catégorie "Philosophique" (Poèmes en espagnol)

Other works from Joel Fortunato Reyes Pérez

Cet article t'a plu ? Alors regarde aussi les suivants :

FUE ODIO OÍDO - Joel Fortunato Reyes Pérez (Fantasie)
A special moment - Helga Edelsfeld (Philosophique)
A little rain of Irish blessings - Jürgen Wagner (Anniversaire)