Ray Boorman

GOBBLEDEGOOK

 


When talking to a baby, why speak in baby talk?

We speak it to our newborns, right up until they walk,

yet when they start to talk themselves and speak it back to us,

we find ourselves correcting them creating quite a fuss,

we teach them Cows are moo moos, and gee gee is a Horse

and that’s why children struggle, it’s all our fault of course.

 
 



You wouldn't teach a dog to do something as a puppy
and then train it again when it was older would you?

So why do we do it to children?
Commentaire d´auteur

Toutes les droites appartiennent à son auteur Il a été publié sur e-Stories.org par la demande de Ray Boorman.
Publié sur e-Stories.org sur 20.03.2011.

 
 

Commentaires de nos lecteurs (0)


Su opinión

Nos auteurs et e-Stories.org voudraient entendre ton avis! Mais tu dois commenter la nouvelle ou la poème et ne pas insulter nos auteurs personnellement!

Choisissez svp

Contribution antérieure Prochain article

Plus dans cette catégorie "Grandir" (Poèmes en anglais)

Other works from Ray Boorman

Cet article t'a plu ? Alors regarde aussi les suivants :

BOSWORTH FIELD - Ray Boorman (Guerre et Paix)
Le isole della pace (Übersetzung von Inseln der Ruhe) - Ursula Mori (La Vie)