Nadège Ango-Obiang

Sueños de ceniza

Cenizas en el plato, lágrimas en el vientre
Deambula, muerte, el dolor rencoroso de los extintos ojos
Nada golpes en su esfera, aún así vidas de seres
Mover en el codo, daño terrible babeen
La tripa inmóvil, conectada con la traición de los hombres
 
Horas sin saber, llorando sin móvil
Reflexiones de la Copa, lleno de óxido, una rosa amarga
¿Ser que las sombras negras caen punto de quien sabe?
Cerca de las arrugas en sus labios, sólo pequeño 1 mm.
Cuando jugo infectado calienta los dientes, perfeccionar baldes del Calvario
 
Y causó alarma en las paredes del templo invisible de su ruta
Decir que disfrutar de tiempo, se vacía el espacio
Trastornos celebrar bien cualquier menor, negociar cualquier voluntad su felicidad
Agarra, inconsciente, que feuillètes la presión del látigo marca
En tu alma que aletea. Es tarde, en el piso del fuego, quemando un presagio
 
Su esencia es derivada de ellos, es la moneda que codician.
Difícil de leer en las llamas de la quebrada del Ángel de la oscuridad
En sus ojos hizo brasas alimentan deseos del mundo
Flamberont estos lugares, caen cielo, eres lo que sé.
 

Toutes les droites appartiennent à son auteur Il a été publié sur e-Stories.org par la demande de Nadège Ango-Obiang.
Publié sur e-Stories.org sur 01.07.2011.

 
 

Commentaires de nos lecteurs (0)


Su opinión

Nos auteurs et e-Stories.org voudraient entendre ton avis! Mais tu dois commenter la nouvelle ou la poème et ne pas insulter nos auteurs personnellement!

Choisissez svp

Contribution antérieure Prochain article

Plus dans cette catégorie "Pensées" (Poèmes en espagnol)

Other works from Nadège Ango-Obiang

Cet article t'a plu ? Alors regarde aussi les suivants :

Marcha con mi - Nadège Ango-Obiang (Philosophique)
About Dark Sides - Bernhard Pappe (Pensées)
that life is such a maze ... - Inge Hoppe-Grabinger (Émotions)