Joel Fortunato Reyes Pérez

... BE A HEAVEN ...

BE  A  HEAVEN
De auteur: JOEL FORTUNATO REYES PEREZ

Moe van het leven.
Veel schelpen
slapen.        Viele.
Blondes wolken......
Flores hard..... Shells schlafen.
Licht en vraag......
Reactie van de wind.
Licht un Frage...... Antwort des windes.
Änderungen
in den Herbst !.
Veranderingen in de herfst !
.
Verde......Geel.... Red Pearl !
Veel wielen,
wegen, marine stem.
Veranderingen in de stilte
.
Verde.... Yellow.. Red Pearl !
Viele Räder, StraBen- , Meeres-Stimme.
Änderungen der stille !.

 

Leven
Leven     en
Und              grijze

graven                   
Krab vlucht.  Gris
Krabben Flug...    Gris, gris.


Grijs  leven...
     Grau live.....
  Grey
      Grau atmen...     Ademhaling.


Er is dus leven...
Zo kan het worden...  Soms...  Misschien...
Velen verloren dromen.


Velen verloren dromen.
Viele verlore
nen  Träume.
Living in the wind ! .

Öffne dein Herz.....  Edelstein-und.
Wonen in de wind
!.
Open je hart... 
Gem en sieraden.
Vragen en
mist...  Schmuckdesign...  Schmuckdesign.
Vouw de herfst...  Maak de lente.

Fragen un Nebel
...  Klappen sie den Herbst...
Bloemen met
het leven...  Machen
Schelpen met de ziel...   
             Frühling...
Blumen mit Leben.
Shells mit der Seele...

 


                                          Be a heaven !...

Verandering van Kleuren !.
Licht in
de stilte
Licht in der
stille
Andern der Farben !.


Be a heaven !...
          Moe van

         
Müde         Het leven .
          des Lebens...

           Veel
Viele
.............Schelpen
Shells                          slapen.

Schlafen...


De auteur: JOEL FORTUNATO REYES PEREZ

Toutes les droites appartiennent à son auteur Il a été publié sur e-Stories.org par la demande de Joel Fortunato Reyes Pérez.
Publié sur e-Stories.org sur 19.09.2011.

 
 

Commentaires de nos lecteurs (0)


Su opinión

Nos auteurs et e-Stories.org voudraient entendre ton avis! Mais tu dois commenter la nouvelle ou la poème et ne pas insulter nos auteurs personnellement!

Choisissez svp

Contribution antérieure Prochain article

Plus dans cette catégorie "Expérimental" (Poèmes en néerlandais)

Other works from Joel Fortunato Reyes Pérez

Cet article t'a plu ? Alors regarde aussi les suivants :

AS HORAS...ENVELHECIMENTO - Joel Fortunato Reyes Pérez (Expérimental)
Le isole della pace (Übersetzung von Inseln der Ruhe) - Ursula Mori (La Vie)