Shalim Franceschi

Lechuza

Lechuza

 

 

Tal vez lo saben quienes han navegado
 
En el sueño de un ave de la noche: ¿es que sólo
 
Ambienta los sueños de quien ahora duerme?
 
¿adónde va el canto de la lechuza?
 
¿Acaso alguna alma está extraviada?
 
Las aves nocturnas sueltan su palabra,
 
En la distancia. Frías voces que parecen congelarse
 
Y quebrarse en el viaje a todas partes.
 
Tejen telarañas sobre la mesa,
 
Flechas que atraviesan la piel
 
De la paciencia, la lenta marcha de los relojes
 
Y sus manecillas nerviosas, tímidas. Se mezcla con la nada
 
Una pincelada pastosa: en la habitación, la atmósfera pesa y
 
Los segundos son compases que dividen los pasos de los sueños
 

En un mundo paralelo.

Toutes les droites appartiennent à son auteur Il a été publié sur e-Stories.org par la demande de Shalim Franceschi.
Publié sur e-Stories.org sur 20.10.2005.

 
 

Commentaires de nos lecteurs (0)


Su opinión

Nos auteurs et e-Stories.org voudraient entendre ton avis! Mais tu dois commenter la nouvelle ou la poème et ne pas insulter nos auteurs personnellement!

Choisissez svp

Contribution antérieure Prochain article

Plus dans cette catégorie "Fantasie" (Poèmes en espagnol)

Other works from Shalim Franceschi

Cet article t'a plu ? Alors regarde aussi les suivants :

A una chica muy callada - Shalim Franceschi (Émotions)
The Power of Darkness - Ramona Benouadah (Fantasie)
Stars - Christiane Mielck-Retzdorff (La Vie)