Norman Möschter

This sound is dying

This little bird around the corner
sings a song that pleases me.
And i imagine watching it, yet
i can't find it, i can't see.
 
This wondrous song keeps all i dream of,
very deep, deep within me.
So all my dreams start climbing up, yet
i can't find them, i can't see.
 
Now the sound, it seems, is weakening,
the wind plays silly tricks on me.
I try to follow, try to find what
reminds me of this melody.
 
Just whispered darkness is remaining,
clouds and shadows cover me.
And the song i used to dream of
is blurring my reality.

Toutes les droites appartiennent à son auteur Il a été publié sur e-Stories.org par la demande de Norman Möschter.
Publié sur e-Stories.org sur 03.02.2013.

 
 

L´auteur

 

Commentaires de nos lecteurs (1)

Tout les commentaires de nos lecteurs!

Su opinión

Nos auteurs et e-Stories.org voudraient entendre ton avis! Mais tu dois commenter la nouvelle ou la poème et ne pas insulter nos auteurs personnellement!

Choisissez svp

Contribution antérieure Prochain article

Plus dans cette catégorie "Quotitien" (Poèmes en anglais)

Other works from Norman Möschter

Cet article t'a plu ? Alors regarde aussi les suivants :

The unknown guy - Norman Möschter (Politique & Société)
SING NO SONG WITHOUT JOY (mit Uebersetzung) - Gabi Sicklinger (Quotitien)
Only three words...❣️ - Ursula Rischanek (Amour et Romantisme)