Kike Ibeas

Corbera de ebre

 

Dormían aun al llegar al viejo Corbera,

y cansado arrastró como un alma en pena.

 

Pobre de aquel que no corriera,

No tenia mirada, no decía palabra.

 

Lamentos y lloros al acercarse a una puerta,

risas de loco si pasaba de largo,

gritos de furia negaciones en vano,

o intentar retenerle si entraba a buscarle.

 

Animales y hombres mujeres o niños,

atados al carro como muñecos de trapo,

Inertes sin vida pendiendo en la cuerda.

Como títeres vuelan cuando el se los lleva.

 

¿Quién conoce esa cara?, o ¿porque se lo llevan?.

Preguntas al viento, respuestas sin boca.

 

La carreta se aleja por el cielo testigo,

y en la cuerda colgando los muñecos humanos.

 

Se ha quedado Corbera muda y ciega de espanto.

Se ha quedado entre ruinas rota de llanto.

 

Ay dios mío, se oye, virgen santa, susurran.

Pero a lo lejos bailando los muñecos humanos.

Toutes les droites appartiennent à son auteur Il a été publié sur e-Stories.org par la demande de Kike Ibeas.
Publié sur e-Stories.org sur 06.03.2013.

 
 

Commentaires de nos lecteurs (0)


Su opinión

Nos auteurs et e-Stories.org voudraient entendre ton avis! Mais tu dois commenter la nouvelle ou la poème et ne pas insulter nos auteurs personnellement!

Choisissez svp

Contribution antérieure Prochain article

Plus dans cette catégorie "Soucis" (Poèmes en espagnol)

Other works from Kike Ibeas

Cet article t'a plu ? Alors regarde aussi les suivants :

Seguirán - Kike Ibeas (Général)
Apocalypse now - Heino Suess (Soucis)
A little rain of Irish blessings - Jürgen Wagner (Anniversaire)